Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 4, 42 |
1992 Den drabsmand, der havde slået sin næste ihjel, uforvarende og uden tidligere at have næret fjendskab mod ham, skulle kunne flygte hen til enaf disse byer og redde livet. | 1931 som tilflugtsteder for manddrabere, der uforsætligt slår et andet menneske ihjel uden i forvejen at have båret nag til ham, for at de kan redde livet ved at ty til en af disse byer, | ||
1871 for at en Manddraber, som slaar sin Næste ihjel af Vanvare og uden at han hadede ham tilforn, kunde fly derhen; og at han kunde fly til en af disse Stæder og blive ved Live: | 1647 Ad en Manddrabere som slaar sin Næste ihiel uforvarendis / skulde fly der hen / om hand var icke hans Fiende tilforn / da maatte hand fly til een af samme Stæder / oc beholde sit Ljf/ | ||
norsk 1930 42 forat en manndraper som hadde slått sin næste ihjel av vanvare og uten før å ha båret hat til ham, kunde fly dit - til en av disse byer - og redde livet; | Bibelen Guds Ord så en drapsmann kunne flykte dit - det er en som uforvarende dreper sin neste, uten å ha hatet ham på forhånd, og som kan få leve ved å flykte til en av disse byene. | King James version That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live: |