Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 6, 2


1992
for at du skal frygte Herren din Gud og holde alle hans love og befalinger, som jeg i dag giver dig, du og din søn og din sønnesøn, så længe du lever, så at du må få et langt liv.
1931
for at du alle dine levedage må frygte Herren din Gud og holde alle hans anordninger og bud, som jeg giver dig, du selv, din søn og din sønnesøn, og få et langt liv.
1871
på det du skal frygte Herren din Gud ved at holde alle hans Skikke og; hans Bud, som jeg byder dig, du og din Søn og din Sønnesøn, alle dine Livsdage, og på det at dine Dage må forlænges
1647
Ad du skalt frycte HErren djn Gud / ad holde alle hans Skick oc hans Bud / som jeg biuder dig / du oc djn Søn / oc djn Sønne søn / alle dine Ljfvis Dage / oc ad du maat længe lefve.
norsk 1930
2 forat du skal frykte Herren din Gud og ta vare på alle hans lover og bud, som jeg byder dig, både du og din sønn og din sønnesønn, alle ditt livs dager, og forat dine dager må bli mange.
Bibelen Guds Ord
for at du kan frykte Herren din Gud, holde alle Hans lover og Hans bud som Jeg befaler deg, både du og din sønn og din sønnesønn, alle ditt livs dager, og for at dine dager kan bli mange.
King James version
That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.

svenske vers