Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 7, 13 |
1992 Han vil elske dig og velsigne dig og gøre dig talrig; han vil velsigne frugten af dine moderliv og frugten af din jord, dit korn, din vin og din olie, dine oksers afkom og dine fårs tillæg på den jord, som han lovede dine fædre at give dig. | 1931 Han skal elske dig, velsigne dig og gøre dig mangfoldig, han skal velsigne frugten af dit moderliv og frugten af din jord, dit korn, din most og din olie, tillægget af dine okser og dinefårs yngel i det land, han tilsvor dine fædre at ville give dig! | ||
1871 Og han skal elske dig og velsigne dig og mangfoldiggøre dig, og han skal velsigne dit Livs Frugt og dit Lands Frugt, dit Korn og din nye Vin og din Olie, dine Øksnes Affødning og dit Småkvægs megen Yngel i det Land, som han har tilsvoret dine Fædre at ville give dig. | 1647 Oc skal elske dig oc velsigne dig oc mangfoldiggiøre dig / oc hand skal velsigne dit Ljfs Fruct / oc dit Lands Fruct / dit Kortn / oc djn ny Vjn / oc dn ny Olie / dit Fæis Affedning / oc djne Faar-Hiorde / i det Land / som hand hafver soorit djne Forfædre ad gifve dig. | ||
norsk 1930 13 Han skal elske dig og velsigne dig og øke din ætt, og han skal velsigne ditt livs frukt og ditt lands frukt, ditt korn og din most og din olje, det som faller av ditt storfe, og det som fødes av ditt småfe, i det land han har tilsvoret dine fedre å ville gi dig. | Bibelen Guds Ord Han skal elske deg og velsigne deg og gjøre deg tallrik. Han skal også velsigne din livsfrukt og grøden av din jord, ditt korn, din most og din olje, avkommet fra ditt storfe og tilveksten til ditt småfe i det landet Han sverget dine fedre at Han ville gi deg. | King James version And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee. |