Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 7, 25


1992
Deres gudebilleder skal I brænde, og du må ikke begære sølvet og guldet på dem og tage det, for så bliver du fanget i en snare; Herren din Gud afskyr det.
1931
Deres gudebilleder skal I opbrænde; du må ikke lade dig friste til at tage sølvet eller guldet på dem, for at du ikke skal lokkes i en snare derved, thi det er Herren din Gud en vederstyggelighed,
1871
I skulle opbrænde deres Guders udskårne Billeder rned Ild; du skal ikke begære Sølvet eller Guldet, som er på dem, eller tage det til dig. at du ikke besnæres dermed; thi det er Herren din Gud en Vederstyggelighed.
1647
Du skalt opbrænde deres Guders udskaarne Billeder med Jld / Du skalt icke begære Sølf eller Guld / som (der er) paa dem / eller tage (noget) til dig ( der af/) ad du icke maa skee / besneris der med: Thi det er HErrens djn Guds Vederstyggelighed.
norsk 1930
25 Deres guders utskårne billeder skal I brenne op med ild; du skal ikke attrå sølvet eller gullet som er på dem, eller ta det til dig, forat det ikke skal bli til en snare for dig; for det er en vederstyggelighet for Herren din Gud,
Bibelen Guds Ord
De utskårne gudebildene deres skal dere brenne med ild. Du skal ikke begjære det sølvet og gullet som er på dem, og ikke ta det til deg selv, så du ikke blir fanget av det, som i en snare. For det er en styggedom for Herren din Gud.
King James version
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.

svenske vers