Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 7, 26 |
1992 Du må ikke bringe noget afskyeligt ind i dit hus; så bliver der lagt band på dig, ligesom på det. Du skal betragte det som vederstyggeligt og afskyeligt, for der er lagt band på det. | 1931 og du må ikke føre nogen vederstyggelighed ind i dit hus, for at du ikke skal hjemfalde til band ligesom den, nej, du skal nære afsky og gru for den, thi den er hjemfaldet til band! | ||
1871 Og du skal ikke ladé Vederstyggelighed komme i dit Hus, at du ikke skal blive en forbandet Ting, ligesom dette er; du skal helt væmmes med Væmmelse derfor og have stor Vederstyggelighed for det, thi det er en forbandet Ting. | 1647 Oc du skalt icke bære Vederstyggelighed i dit Huus / ad du skalt blifve en Forbandelse / som det (er:) Du skalt hafve en stoor vemmelse derfor / oc stoor vederstyggelighed der til / thi det er en Forbandelse. | ||
norsk 1930 26 og du skal ikke la nogen vederstyggelighet komme inn i ditt hus, så du blir slått med bann likesom det; du skal avsky det og akte det for en vederstyggelighet, for det er slått med bann. | Bibelen Guds Ord Du skal heller ikke føre noen styggedom inn i ditt hus, så du ikke skal bli lyst i bann slik som den. Du skal avsky den dypt og regne den som en stor styggedom, for den er lyst i bann. | King James version Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing. |