Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 9, 9


1992
Det var, dengang jeg gik op på-bjerget for at hente stentavlerne, tavlerne med den pagt, Herren havde sluttet med jer; jeg blev på-bjerget i fyrre dage og fyrre nætter uden at spise eller drikke,
1931
Da jeg var steget op på bjerget for at modtage stentavlerne, den pagts tavler, som Herren havde sluttet med eder, opholdt jeg mig på bjerget fyrretyve dage og fyrretyve nætter uden at spise eller drikke,
1871
Da jeg. var opgangen på Bjerget at modtage Stentavlerne, den Pagts Tavler, hvilken Herren havde sluttet med eder, da blev jeg på Bjerget fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter, jeg åd ikke Brød og drak ikke Vand;
1647
Der jeg var opgangen paa Bierget / ad annamme de SteenTafler / Pactens Tafler / som HErren giorde med eder / oc jeg blef paa Bierget Fyrretive Dag oc fyrretive Nætter / jeg aad icke Brød / oc ey drack Vand.
norsk 1930
9 Da jeg var gått op på fjellet for å ta imot stentavlene, tavlene med den pakt som Herren hadde gjort med eder, blev jeg på fjellet i firti dager og firti netter uten å ete brød og uten å drikke vann.
Bibelen Guds Ord
Da jeg hadde gått opp på fjellet for å ta imot steintavlene, tavlene med pakten som Herren hadde sluttet med dere, ble jeg på fjellet i førti dager og førti netter, uten å spise brød eller drikke vann.
King James version
When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:

svenske vers