Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 6, 51 |
Den Nye Aftale Han gik op i båden til dem, og vinden lagde sig. Men disciplene var stadig helt ude af sig selv. | 1992 Så kom han op i båden til dem, og vinden lagde sig; men de var helt ude af sig selv. | 1948 Så steg han op i båden til dem, og vinden lagde sig; og de undrede sig ved sig selv over al måde. | |
Seidelin Så gik han op i båden til dem, og vinden lagde sig. Men de var aldeles ude af sig selv; | kjv dk Og han gik op til dem ombord på skibet; og vinden stoppede: og de var overordentlig umåleligt meget forbløffede i demselv, og forundredes. | ||
1907 Og han steg op i Skibet til dem, og Vinden lagde sig, og de forfærdedes over al Måde ved sig selv. | 1819 51. Og han raadte i Skibet til dem, og Veiret stilledes, og de forfærdedes over al Maade ved sig selv og forundrede sig. | 1647 Oc hand traadde i Skibet til dem / oc Været stillede sig: Oc de forfærdedes oc forundrede sig saare oc ofvermaade. | |
norsk 1930 51 Og han steg inn i båten til dem, og vinden la sig; og de blev ute av sig selv av forundring. | Bibelen Guds Ord Så gikk Han opp i båten til dem, og vinden la seg. Og de ble helt fra seg av forferdelse og slått av undring. | King James version And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. |
6:45 - 52 DA 377-82; ML 336; 2SM 164; 3SM 106.3; TDG 110 6:47 - 51 3SM 105.4 info |