Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 11, 29 |
1992 Når Herren din Gud fører dig ind i det land, du skal ind og tage i besiddelse, læg da velsignelsen på Garizims-bjerg og forbandelsen på Ebals-bjerg. | 1931 Og når Herren din Gud fører dig ind i det land, du skal ind og tage i besiddelse, så skal du lægge velsignelsen på garizims bjerg og forbandelsen på ebals bjerg. | ||
1871 Og det skal ske, når Herren din Gud fører dig; ind i det Land, som du kommer hen til for at eje det, da skal du lyse Velsignelsen på det Bjerg Garizim og Forbandelsen på det Bjerg Ebal. | 1647 Oc det skal skee / naar HErren djn Gud fører dig i det Land / hvort hen du kommer / ad eye det / Da skalt du gifve Velsignelsen paa det Bierg Erizim / oc Forbandelsen paa det Bierg Ebal / | ||
norsk 1930 29 Og når Herren din Gud fører dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, da skal du lyse velsignelsen på fjellet Garisim og forbannelsen på fjellet Ebal. | Bibelen Guds Ord Når Herren din Gud har ført deg inn i det landet du kommer inn for å ta i eie, da skal det skje: Du skal lyse velsignelsen på fjellet Garisim og forbannelsen på fjellet Ebal. | King James version And it shall come to pass, when the LORD thy God hath brought thee in unto the land whither thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal. |