Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 11, 31


1992
I skal jo over Jordan for at erobre det land, som Herren jeres Gud vil give jer. I skal tage det i besiddelse og bo i det,
1931
Thi I står jo nu i begreb med at overskride Jordan for at gå ind og tage det land i besiddelse, som Herren eders Gud vil give eder. Når I da har taget det i besiddelse og bosat eder der,
1871
Thi I gå over Jordanen for at komme ind at eje Landet, som Herren eders Gud giver eder; og I skulle eje det og bo i det.
1647
Thi J gaae ofver Jordanen / ad komme ind ad besidde Landet / som HErren eders Gud gifver eder / oc J skulle beidde det / oc boe i det.
norsk 1930
31 For nu går I over Jordan for å komme inn og ta det land i eie som Herren eders Gud gir eder, og I skal ta det i eie og bo der.
Bibelen Guds Ord
For dere skal nå dra over Jordan og komme inn for å ta det landet i eie som Herren deres Gud gir dere, og dere skal ta det i eie og bo i det.
King James version
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

svenske vers