Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 12, 3 |
1992 I skal rive deres altre ned og knuse deres stenstøtter, deres Ashera-pæle skal I brænde, og deres gudebilleder skal I hugge om; I skal udslette deres navn fra de steder. | 1931 I skal nedbryde deres altre og sønderslå deres stenstøtter, I skal opbrænde deres Asjerastøtter og omhugge deres gudebilleder og udrydde deres navn fra hvert sådant sted. | ||
1871 og I skulle nedbryde deres Altere og sønderslå deres Støtter og opbrænde deres Astartebilleder med Ild og omhugge deres Guders udskårne Billeder og udslette deres Navn fra dette Sted. | 1647 Oc J skulle slaa deres Altere ned / oc bryde deres Støtter sønder / oc opbrænde deres Lunde med Jld / oc sønderknuse deres Afguders udskaarne Billeder i stycker / oc ødelegge deres Nafn af samme sted. | ||
norsk 1930 3 I skal rive ned deres altere og slå deres billedstøtter sønder, og deres Astarte-billeder skal I brenne op med ild, og de utskårne billeder av deres guder skal I hugge i stykker og utslette deres navn fra det sted hvor de stod. | Bibelen Guds Ord Dere skal rive ned alterne deres, bryte ned steinstøttene deres, og Asjera-pælene deres skal dere brenne på ilden. Dere skal hogge ned de utskårne bildene av gudene deres og utslette navnet deres derfra. | King James version And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. |