Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 12, 3


1992
I skal rive deres altre ned og knuse deres stenstøtter, deres Ashera-pæle skal I brænde, og deres gudebilleder skal I hugge om; I skal udslette deres navn fra de steder.
1931
I skal nedbryde deres altre og sønderslå deres stenstøtter, I skal opbrænde deres Asjerastøtter og omhugge deres gudebilleder og udrydde deres navn fra hvert sådant sted.
1871
og I skulle nedbryde deres Altere og sønderslå deres Støtter og opbrænde deres Astartebilleder med Ild og omhugge deres Guders udskårne Billeder og udslette deres Navn fra dette Sted.
1647
Oc J skulle slaa deres Altere ned / oc bryde deres Støtter sønder / oc opbrænde deres Lunde med Jld / oc sønderknuse deres Afguders udskaarne Billeder i stycker / oc ødelegge deres Nafn af samme sted.
norsk 1930
3 I skal rive ned deres altere og slå deres billedstøtter sønder, og deres Astarte-billeder skal I brenne op med ild, og de utskårne billeder av deres guder skal I hugge i stykker og utslette deres navn fra det sted hvor de stod.
Bibelen Guds Ord
Dere skal rive ned alterne deres, bryte ned steinstøttene deres, og Asjera-pælene deres skal dere brenne på ilden. Dere skal hogge ned de utskårne bildene av gudene deres og utslette navnet deres derfra.
King James version
And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

svenske vers