Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 12, 18 |
1992 Dem skal du spise for Herren din Guds ansigt på det sted, Herren din Gud udvælger, sammen med din søn og datter, din træl og træLkvinde, og sammen med levitterne, som bor i dine byer. Og du skal glæde dig for Herren din Guds ansigt over alt det, du har erhvervet. | 1931 men for Herren din Guds åsyn, på det sted, Herren din Gud udvælger, skal du nyde alt dette sammen med din søn og datter, din træl og trælkvinde og leviten inden dine porte, og du skal være glad for Herren din Guds åsyn over alt, hvad du erhverver dig. | ||
1871 Men du skal æde det for Herren din Guds Ansigt på det Sted, som Herren din Gud udvælger, du og Søn og din Datter og din Tjener og din Tjenestepige og Leviten, som er i dine Porte; og du skal være glad for Herren din Guds Ansigt i alt det, som du udrækker dine Hænder til. | 1647 Men du skalt æde det for HErren djn Gud / som den sted / som HErren djn Datter / oc djn Svend / oc djn Tienistepige / oc Levitten / som er inden djne Porte / oc du skalt være glad for HErren djn Gud / af alt det djne Hænder bære fræm. | ||
norsk 1930 18 Men for Herrens, din Guds åsyn skal du ete det på det sted Herren din Gud utvelger, du og din sønn og din datter og din tjener og din tjenestepike og levitten som bor hos dig; og du skal glede dig for Herrens, din Guds åsyn over alt det du har vunnet ved ditt arbeid. | Bibelen Guds Ord Men du skal ete dem framfor Herren din Guds åsyn på det stedet som Herren din Gud utvelger, du og din sønn og din datter, din tjener og din tjenestekvinne og levitten som er innenfor dine porter. Framfor Herren din Guds åsyn skal du glede deg over alt det du legger hendene på. | King James version But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto. |