Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 7, 3 |
Den Nye Aftale Ifølge traditionen må farisæerne og jøder i det hele taget ellers ikke spise før de har skyllet hænderne i en håndfuld vand. | 1992 Farisæerne og jøderne i det hele taget spiser nemlig ikke, før de har vasket hænderne med en håndfuld vand for at overholde de gamles overlevering; | 1948 Farisæerne og alle de andre jøder spiser nemlig aldrig uden først at have vasket deres hænder med en håndfuld vand; således er de gamles overlevering, som de holder fast ved. | |
Seidelin (farisæere, og Jøder i det hele taget, spiser ikke uden først at have hældt en håndfuld vand over hver hånd, ifølge en overlevering fra forfædrene, | kjv dk For Farisæerne, og alle Jøderne, på nær hvis de ofte vaskede deres hænder, spiste ikke, efter at ha’ holdt de ældste’s tradition. | ||
1907 thi Farisæerne og alle Jøderne spise ikke uden at to Hænderne omhyggeligt, idet de fastholde de gamles Overlevering; | 1819 3. (Thi Pharisæerne og alle Jøderne æde ikke, uden flittigen at toe Hænderne, overholdende de Ældstes Skik. | 1647 Thi Pharisæerne oc alle Jøderne æde icke / uden de toe Hænderne flitelig / Saa holde de de Ældste Skick. | |
norsk 1930 3 fariseerne og alle jøder eter ikke uten at de først omhyggelig har vasket hendene, for de holder fast ved de gamles vedtekt, | Bibelen Guds Ord For fariseerne og alle jøder spiser ikke uten at de vasker hendene sine med en håndfull vann, dette for å overholde forskriften fra de gamle. | King James version For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. |
7:1 - 13 DA 395-7, 408, 603; Ed 75; SD 55 info |