Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 15, 14


1992
Forsyn ham rigeligt med dyr fra dit småkvæg, med korn fra din tærskeplads og med vin fra din perse; det, Herren din Gud har velsignet dig med, skal du give ham.
1931
men du skal give ham rigeligt med af dit småkvæg og fra din og din perse; efter som Herren din Gud velsigner dig, skal du give ham.
1871
Du skal rigeligen begave ham af dit små Kvæg og af din Lade og af din Perse; det som Herren din Gud velsigner dig med, deraf skal du give ham.
1647
Du skalt hannem rjgelig begafve af dine Faar / oc af dn Lade / oc af din Vjnperse / med hvilcket HErren din Gud velsigner dig / skalt du gifve hannem.
norsk 1930
14 Du skal sørge vel for ham med gaver av ditt småfe og fra din treskeplass og fra din vinperse; av det som Herren din Gud har velsignet dig med, skal du gi ham.
Bibelen Guds Ord
Du skal forsyne ham rikelig med gaver fra småfeet ditt, fra treskeplassen og vinpressen din. Av det Herren din Gud har velsignet deg med, skal du gi ham.
King James version
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.

svenske vers