Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 15, 19


1992
Alle førstefødte handyr, der fødes hos dine køer og får, skal du hellige Herren din Gud. Du må ikke udføre arbejde med en førstefødt af dine okser og ikke klippe et førstefødt af dine får.
1931
alle førstefødte handyr, der fødes dig mellem dit hornkvæg og småkvæg, skal du hellige Herren din Gud; du må hverken bruge det førstefødte af dine okser tilarbejde eller klippe ulden af det førstefødte af dine får.
1871
Alt det førstefødte, som fødes af dit store Kvæg og af dit små Kvæg, når det er en Han, skal du hellige for Herren din Gud; du skal ikke arbejde med din Okses førstefødte og ikke klippe dine Fårs førstefødte.
1647
Alt det Førstefødde som skal fødis af dit Fæ / oc af dine Faar / som er en han / skalt du hellige for HErren din Gud / Du skalt icke arbeyde med dit Fæis Førstefødde / oc icke klippe dine Faars Førstefødde:
norsk 1930
19 Alt førstefødt av hankjønn som fødes blandt ditt storfe og ditt småfe, skal du hellige Herren din Gud; du skal ikke bruke det førstefødte av ditt storfe til arbeid, og du skal ikke klippe det førstefødte av ditt småfe.
Bibelen Guds Ord
Alt førstefødt av hankjønn som blir født av storfeet og småfeet ditt, skal du hellige for Herren din Gud. Ikke noe arbeid skal du utføre med de førstefødte av storfeet ditt, og du skal ikke klippe de førstefødte av småfeet ditt.
King James version
Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.

svenske vers