Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 16, 3 |
1992 Du må ikke spise syrnet brød til; i syv dage skal du spise usyrede brød, trængselsbrød, for i al hast drog du ud af Egypten. Så længe du lever, skal du huske på den dag, du drog ud af Egypten. | 1931 Du må ikke spise syret brød dertil. I syv dage skal du spise usyret brød dertil, trængselsbrød thi i største hast drog du ud af Ægypten for at du kan ihukomme den dag, du drog ud af Ægypten, så længe du lever. | ||
1871 Du skal ikke æde syret Brød dertil, syv Dage skal du æde usyret Brød der til, Trængselsbrød; thi med Hast drog du ud af Ægyptens Land; for at du skal ihukomme den Dag, da du uddrog af Ægyptens Land, alle dine Livsdage. | 1647 Du skalt icke æde suret der hos / Siu Dage skalt du æde usured der hos / tvangs Brød / Thi med hast drogst du ud af Ægypti Land / ad du skalt tæncke paa den Dage som du uddrogst af Ægypti Land / alle dine Lifs Dag. | ||
norsk 1930 3 Du skal ikke ete syret brød til det; i syv dager skal du ete usyret brød til det, trengsels brød - for i hast drog du ut av Egyptens land - forat du alle ditt livs dager skal komme i hu den dag du gikk ut av Egyptens land. | Bibelen Guds Ord Du skal ikke spise noe syret brød sammen med det. I sju dager skal du spise usyret brød sammen med det. Det er trengselsbrød - for i hast drog du ut fra landet Egypt -, så du alle ditt livs dager kan huske den dagen da du drog ut av landet Egypt. | King James version And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning. |