Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 16, 11 |
1992 Du skal glæde dig for Herren din Guds ansigt sammen med din søn og datter, din træl og trælkvinde, og sammen med levitterne, som bor i dine byer, og sammen med de fremmede, de faderløse og enkerne hos dig, på det sted, Herren din Gud udvælger til bolig for sit navn. | 1931 Og du skal være glad for Herren din Guds åsyn på det sted, Herren din Gud udvælger til bolig for sit navn, sammen med din søn og datter, din træl og trælkvinde, leviten inden dine porte, den fremmede, den faderløse og enken, som bor hos dig. | ||
1871 Og du skal være glad for Herren din Guds Ansigt, du og din Søn og din Datter og din Tjener og din Tjenestepige og Leviten, som er inden dine Porte, og den fremmede og den faderløse og Enken, som er midt iblandt dig på det Sted, som Herren din Gud skal udvælge til der at lade sit Navn bo. | 1647 Oc var glad for HErren djn Gud / du oc djn Søn / oc djn Datter / oc djn Svend / oc djn Tienistepige / oc Leviten som er inden dine Porte / oc den Fremmede /oc Faderløse / oc Encken / som er hos dig / paaa den sted som HErren djn Gud skal udvæle / ad lade sit Nafn boo der. | ||
norsk 1930 11 Og du skal være glad for Herrens, din Guds åsyn på det sted Herren din Gud utvelger for å la sitt navn bo der, både du og din sønn og din datter og din tjener og din tjenestepike og levitten som bor hos dig, og den fremmede og den farløse og enken som du har hos dig. | Bibelen Guds Ord Du skal glede deg framfor Herren din Guds åsyn, både du og din sønn og din datter, din tjener og tjenestekvinne, levitten som er innenfor portene dine, og den fremmede og farløse og enken som er midt iblant deg, på det stedet Herren din Gud utvelger for å la Sitt navn bo der. | King James version And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. |