Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 20, 14


1992
Men kvinder og børn og dyrene og alt, hvad der er i byen, det du har røvet i den, kan du tage som krigsbytte; du må gøre dig til gode med det bytte fra dine fjender, som Herren din Gud har givet dig.
1931
Men kvinderne, børnene, kvæget og alt, hvad der er i byen, alt, hvad der røves i den, må du tage som bytte, og du må gøre dig til gode med det, som røves fra dine fjender, hvad Herren din Gud giver dig.
1871
Kun Kvinderne og de små Børn og Kvæget og alt det, som er i Staden, alt Byttet deraf må du røve for dig, og du skal nyde dine Fjenders Bytte, som Herren din Gud har givet dig.
1647
Alleene Qvinderne / oc Børn oc Qveg / oc alt det som der er i Staden / ja alt Rofvet der af / skalt du beholde dig til Bytte / oc du skalt æde dine Fienders rof / som HErren djn Gud hafver gifvit dig.
norsk 1930
14 men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som Herren din Gud har latt dig ta fra dine fiender.
Bibelen Guds Ord
Men kvinnene, barna, buskapen og alt som ellers er i byen, alt hærfanget der, det skal du selv ta som bytte. Du skal gjøre deg nytte av byttet fra fiendene dine, det som Herren din Gud skal gi deg.
King James version
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

svenske vers