Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 21, 23


1992
må liget ikke hænge på træet natten over, men du skal begrave det samme dag; for den, der er hængt på et træ, er en Guds forbandelse, og du må ikke gøre det land urent, som Herren din Gud vil give dig i eje.
1931
så må hans lig ikke blive hængende natten over i træet; men du skal begrave ham samme dag; thi en hængt er en Guds forbandelse, og du må ikke gøre dit land urent, som Herren din Gud vil give dig i eje.
1871
da skal hans Krop ikke blive Natten over på Træet, men du skal begrave ham på den samme Dag; thi den, som bliver hængt, er en Guds Forbandelse; og du skal ikke gøre dit Land urent, som Herren din Gud giver dig til Arv.
1647
Da skal hans Legeme icke blifve om Natten paa Træet / men du skalt jo begrafve hannem paa samme Dag: Thi hand er en Guds Forbandelse / som blifver hengt: Oc du skalt icke besmitte dit Land / som HErren djn Gud gifvre dig til Arf.
norsk 1930
23 så skal hans døde kropp ikke bli natten over på treet, men du skal begrave ham samme dag; for forbannet av Gud er den som blir hengt; og du skal ikke gjøre ditt land urent, det som Herren din Gud gir dig til
Bibelen Guds Ord
da skal liket hans ikke henge på treet natten over, men du skal sannelig begrave ham samme dag, for den som er hengt er Guds forbannelse, og du skal ikke gjøre landet ditt urent, det som Herren din Gud gir deg som arv.
King James version
His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

svenske vers