Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 22, 21


1992
skal man føre pigen hen foran døren til hendes fars hus, og byens mænd skal stene hende til døde, fordi hun har begået en nedrighed i Israel ved at bedrive hor i sin fars hus. Du skal udrydde det onde af din midte.
1931
skal man føre hende hen foran hendes faders husdør, og mændene i hendes by skal stene hende til døde, fordi hun har begået en udåd i Israel ved at bedrive hor i sin faders hus. Således skal du udrydde det onde af din midte.
1871
Da skulle de føre Pigen ud til Døren af hendes Faders Hus, og Mændene af hendes Stad skulle stene hende med Stene, og hun skal dø, fordi hun gjorde en Dårlighed i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus; og du skal borttage den onde af din Midte.
1647
Da skulle de lede Pigen ud til Dørren af hendis Faders huus / oc Folcket af hendis Stad skulle steene hende / oc hun skal døø / fordi hun giorde en daarlighed i Jsrael / ad bedrifve hoor i hendis Faders huus: Oc du skalt borttage det onde fra dig.
norsk 1930
21 da skal de føre henne ut foran døren til hennes fars hus, og mennene i hennes by skal stene henne til døde, fordi hun har gjort en skammelig gjerning i Israel og drevet hor i sin fars hus; således skal du rydde det onde bort av din midte.
Bibelen Guds Ord
da skal de føre den unge kvinnen ut til døren i hennes fars hus, og mennene i byen hennes skal steine henne til hun dør, fordi hun har gjort en skammelig gjerning i Israel; hun har drevet hor i sin fars hus. Slik skal du rense det onde bort fra din midte.
King James version
Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.

svenske vers