Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 22, 24 |
1992 skal I bringe dem begge ud til byporten og stene dem til døde; pigen, fordi hun ikke råbte om hjælp derinde i byen, og manden, fordi han voldtog en anden mands kvinde. Du skal udrydde det onde af din midte. | 1931 skal I føre dem begge ud til byens port og stene dem til døde, pigen fordi hun ikke skreg om hjælp i byen, og manden, fordi han krænkede sin næstes brud. Således skal du udrydde det onde af din midte. | ||
1871 Da skulle I føre dem begge ud til samme Stads Port og stene dem med Stene, og de skulle dø, Pigen for den Sags Skyld, at hun ikke råbte i Staden, og Manden for den Sags Skyld, at han krænkede sin Næstes Hustru; og du skal borttage den onde af din Midte. | 1647 Da skulle J udføre dem baade til hendis Stads porte / oc steene dem / oc de skulle døe / Pigen for den Sags skyld / ad hunicke raabte i Staden : Oc Manden for den Sags skyld / ad hand kræncked sin Næstis hustru : Oc du skalt borttage det onde fra dig . | ||
norsk 1930 24 så skal I føre dem begge ut til byens port og stene dem til døde, piken fordi hun ikke skrek om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin næstes hustru; således skal du rydde det onde bort av din midte. | Bibelen Guds Ord da skal dere føre dem begge ut til porten i byen, og dere skal steine dem til de dør, den unge kvinnen fordi hun ikke ropte om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin nestes hustru. Slik skal du rense det onde bort fra din midte. | King James version Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you. |