Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 7, 27


Den Nye Aftale
Jesus svarede: »Lad børnene spise sig mætte først. Det er ikke rimeligt at tage brødet fra dem og give det til hundene. «
1992
Men han sagde til hende: »Lad først børnene blive mætte. For det er ikke rigtigt at tage børnenes brød og give det til de små hunde.«
1948
Og han sagde til hende: »Lad først børnene blive mætte; thi det er ikke smukt at tage børnenes brød og kaste det til de små hunde.«
Seidelin
Men han sagde: 'Lad først børnene blive mætte; det er ikke ret at tage brødet fra børnene og kaste det for hundene.'
kjv dk
Men Jesus sagde til hende, Lad først børnene blive mættet: for det er ikke godt at ta’ børnene’s brød, og kaste det til hundene.
1907
Og han sagde til hende: "Lad først Børnene mættes; thi det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde."
1819
27. Men Jesus sagde til hende: lad først Børnene mættes; thi det er ikke smukt, at tage Børnenes Brød og kaste det for smaa Hunde.
1647
Men Jesus sagde til hende / ALad først Børnene mættis. Thi Thi det er icke smuckt / ad tage Børnenes Brød / oc kaste for smaa Hunde.
norsk 1930
27 Og han sa til henne: La først barna bli mette! for det er ikke vakkert å ta brødet fra barna og kaste det for de små hunder.
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa til henne: "La først barna bli mette, for det er ikke fint å ta barnas brød og kaste det til de små hundene."
King James version
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

svenske vers      


7:24 - 30 AA 19; AH 204; COL 175; DA 399-403; GC 515; MH 42
7:25 - 30 RC 170.4   info