Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 23, 4


1992
For de kom jer ikke i møde med mad og drikke undervejs, da I var draget ud af Egypten. Og det var dem, der lejede Bileam, Beors søn fra Petor i Aram?Naharajim, til at forbande dig;
1931
fordi de ikke kom eder i møde med brød eller vand undervejs, da I drog bort fra Ægypten, og fordi han lejede Bileam, Beors søn, fra Petor i Aram Nabarajim, imod dig til at forbande dig;
1871
for den Sags Skyld, at de ikke kom eder i Møde med Brød og med Vand på Vejen, der I gik ud af Ægypten, og fordi han lejede Bileam, Beors Søn, af Pethor i Mesopotamien, imod dig til at forbande dig.
1647
Fordi / ad de vilde icke møde eder med Brød oc med Vand paa Veyen / der J foore ud ad Ægypten / oc fordi / ad de leyede Bileam Beors Søn / af Pethor i Mesophothania / imod dig / ad forbande dig.
norsk 1930
4 fordi de ikke kom eder i møte med brød og vann på veien, da I drog ut av Egypten, og fordi han leide Bileam, Beors sønn, fra Petor i Mesopotamia imot dig til å forbanne dig.
Bibelen Guds Ord
fordi de ikke møtte dere med brød og vann på veien da dere kom ut av Egypt, og fordi han leide Bileam, sønn av Beor fra Petor i Mesopotamia, til å gå imot deg og forbanne deg.
King James version
Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.

svenske vers