Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 23, 23


1992
Hold omhyggeligt det, der kommer over dine læber; du har jo frivilligt lovet Herren din Gud det, du har udtalt.
1931
Hvad du engang har sagt, skal du holde, og du skal gøre, hvad du frivilligt har lovet Herren din Gud, hvad du har udtalt med din mund.
1871
Det, som er udgået af dine Læber, skal du holde og gøre, således som du har lovet Herren din Gud frivilligen det, som du har talet med din Mund.
1647
Det som er udgangit af dine Læber / det skalt du holde / oc giøre lige saa / som du hafver lofvit HErren djn Gud frjvillig med djn Mund som du hafver talit.
norsk 1930
23 Hvad dine leber har talt, skal du holde og gjøre, fordi du frivillig og med egen munn har gitt Herren din Gud ditt løfte.
Bibelen Guds Ord
Det som kommer over dine lepper, skal du ta deg i vare så du gjør slik du lovte, for det var frivillig du avla løfte for Herren din Gud med din munn.
King James version
That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.

svenske vers