Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 23, 23 |
1992 Hold omhyggeligt det, der kommer over dine læber; du har jo frivilligt lovet Herren din Gud det, du har udtalt. | 1931 Hvad du engang har sagt, skal du holde, og du skal gøre, hvad du frivilligt har lovet Herren din Gud, hvad du har udtalt med din mund. | ||
1871 Det, som er udgået af dine Læber, skal du holde og gøre, således som du har lovet Herren din Gud frivilligen det, som du har talet med din Mund. | 1647 Det som er udgangit af dine Læber / det skalt du holde / oc giøre lige saa / som du hafver lofvit HErren djn Gud frjvillig med djn Mund som du hafver talit. | ||
norsk 1930 23 Hvad dine leber har talt, skal du holde og gjøre, fordi du frivillig og med egen munn har gitt Herren din Gud ditt løfte. | Bibelen Guds Ord Det som kommer over dine lepper, skal du ta deg i vare så du gjør slik du lovte, for det var frivillig du avla løfte for Herren din Gud med din munn. | King James version That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth. |