Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 25, 8


1992
Så skal de ældste i hans by stævne ham og prøve at tale ham til rette. Hvis han står fast og erklærer, at han ikke vil gifte sig med hende,
1931
Derpå skal de ældste i byen stævne ham for sig og tale ham til, og hvis han da fastholder sin beslutning og erklærer sig uvillig til at ægte hende,
1871
Så skulle de Ældste af hans Stad kalde ham og tale til ham; når han står fast derved og siger: Jeg har ikke Lyst til at tage hende,
1647
Saa skulle de Ældste af hans Stad kalde hannem / oc tale til hannem / Naar hand da staar oc siger / Jeg vil icke tage hende:
norsk 1930
8 Og de eldste i hans by skal kalle ham for sig og tale til ham; holder han da fast ved sitt og sier: Jeg har ikke lyst til å gifte mig med henne,
Bibelen Guds Ord
Da skal de eldste i byen kalle ham til seg og tale til ham. Hvis han da står fast på sitt og sier: "Jeg har ikke lyst til å ta henne til ekte",
King James version
Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;

svenske vers