Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 25, 8 |
1992 Så skal de ældste i hans by stævne ham og prøve at tale ham til rette. Hvis han står fast og erklærer, at han ikke vil gifte sig med hende, | 1931 Derpå skal de ældste i byen stævne ham for sig og tale ham til, og hvis han da fastholder sin beslutning og erklærer sig uvillig til at ægte hende, | ||
1871 Så skulle de Ældste af hans Stad kalde ham og tale til ham; når han står fast derved og siger: Jeg har ikke Lyst til at tage hende, | 1647 Saa skulle de Ældste af hans Stad kalde hannem / oc tale til hannem / Naar hand da staar oc siger / Jeg vil icke tage hende: | ||
norsk 1930 8 Og de eldste i hans by skal kalle ham for sig og tale til ham; holder han da fast ved sitt og sier: Jeg har ikke lyst til å gifte mig med henne, | Bibelen Guds Ord Da skal de eldste i byen kalle ham til seg og tale til ham. Hvis han da står fast på sitt og sier: "Jeg har ikke lyst til å ta henne til ekte", | King James version Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her; |