Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 25, 15 |
1992 Du skal have nøjagtige og korrekte vægtlodder, og du skal have nøjagtig og korrekt efa, for at du må få få et langt liv på den jord, Herren din Gud vil give dig. | 1931 Fuldvægtige lodder og efaer, der holder mål, skal du have, for at du kan få et langt liv i det land, Herren din Gud vil give dig. | ||
1871 Du skal have en fuldkommen og ret Vægt, du skal have en fuldkommen og ret Efa, på det dine Dage skulle forlænges i det Land, som Herren din Gud giver dig. | 1647 Du skalt hafve en fuldkommen oc ræt Vect / du skalt hafve en fuldkommen oc ræt Skippe / paa det ad de skulle længe dine Dage / idet Land / som HErren djn Gud gifver dig. | ||
norsk 1930 15 hele og rette vektstener, hel og rett efa skal du ha; så skal du leve lenge i det land Herren din Gud gir dig. | Bibelen Guds Ord Du skal ha hele og rette vektlodd, et helt og rett hulmål, for at dine dager kan bli mange i det landet Herren din Gud gir deg. | King James version But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee. |