Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 8, 2


Den Nye Aftale
»Jeg er bekymret. Nu har folk været her i tre dage, og de har ikke noget mad.
1992
»Jeg ynkes over skaren, for de har allerede været hos mig i tre dage og har ikke noget at spise;
1948
»Jeg ynkes inderligt over folkeskaren; thi de har allerede været hos mig tre dage, og de har ikke noget at spise.
Seidelin
'Jeg har meget ondt af disse mennesker; nu har de været her hos mig hele tre dage, og de har ikke mere noget at spise.
kjv dk
Jeg har medlidenhed med skaren, fordi de nu har været hos mig i 3 dage, og har ingenting at spise:
1907
Jeg ynkes inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig i tre Dage og have intet at spise.
1819
2. mig ynkes inderligen over Folket; thi de have nu tøvet hos mig i tre Dage og have Intet at æde.
1647
Mig ynckis inderlig ofver Folcket: Thi de tøfve nu hos mig i tre Dage / oc hafve intet ad æde.
norsk 1930
2 Jeg ynkes inderlig over folket; for de har alt vært hos mig i tre dager, og de har ikke noget å ete;
Bibelen Guds Ord
"Jeg har dyp medlidenhet med folkemengden, for de har nå vært sammen med Meg i tre dager og har ikke noe å spise.
King James version
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

svenske vers      


8:1, 2 MH 99
8:1 - 9 DA 404-5   info