Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 28, 20 |
1992 Herren vil sende forbandelsen, rædslen og truslen over dig og over alt, hvad du erhverver, og alt, hvad du gør, til du hurtigt er tilintetgjort og gået til grunde, fordi du svigtede mig med dine onde gerninger. | 1931 Herren skal sende forbandelsen, rædselen og truselen over dig i alt, hvad du tager dig for, indtil du i en hast bliver tilintetgjort og går til grunde for dine onde gerningers skyld, fordi du forlod mig. | ||
1871 Herren skal sende Forbandelsen, Forstyrrelsen og Tugtelsen over dig i alt det, du udrækker din Hånd til, som du vil gøre, indtil du bliver ødelagt, og indtil du hastigen går til Grunde for dine Gerningers Ondskabs Skyld, fordi du forlod mig. | 1647 Oc HErrenskal sende iblant dig / forbandelse / forstyring oc Skendzel / i alt det du tager for Hænder / ad giøre / indtil du blifver ødelagt / oc indtil du blifver snarligen fordærfvit / for dine onde Gierningers skyld / med hvilcke du forlodst mig. | ||
norsk 1930 20 Herren skal sende forbannelse, forferdelse og trusel mot dig i alt det du rekker din hånd ut til og tar dig fore, inntil du blir ødelagt og hastig går til grunne for dine onde gjerningers skyld, fordi du forlot mig. | Bibelen Guds Ord Herren skal sende forbannelse, forvirring og trussel over deg i alt det du legger hånden på for å gjøre, helt til du blir ødelagt og brått går til grunne, på grunn av alle de onde gjerningene du har gjort ved å forlate Meg. | King James version The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me. |