Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 28, 29 |
1992 så du må famle dig frem ved højlys dag som den blinde i mørket uden at nå dit mål. Du bliver undertrykt og udplyndret hver eneste dag, uden atnogen kommer dig til undsætning. | 1931 Ved højlys dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle dage, og ingen skal frelse dig. | ||
1871 Og du skal føle dig for om Middagen, ligesom den blinde føler sig for i Mørket, og du skal ingen Lykke have på dine Veje, og du skal lide idel Vold og vorde til Rov alle Dage, og ingen skal frelse dig. | 1647 Oc du skalt træfve om Middagen / som en Blind træfver i Mørcke / oc du skalt ingen Lycke hafve paa dine Veye : Oc du skalt oc ljde Vold oc uræt alle Dage / oc ingen skal frelse (dig.) | ||
norsk 1930 29 Og du skal famle dig frem om middagen, som den blinde famler sig frem i mørket; du skal ingen lykke ha på dine veier, og det skal ikke times dig annet enn undertrykkelse og utplyndring alle dager, og det skal ikke være nogen som frelser. | Bibelen Guds Ord Du skal famle deg fram på høylys dag, som en blind mann famler seg fram i mørket. Du skal ikke ha framgang på dine veier. Du skal bare være undertrykt og plyndret alle dager, og det er ingen som frelser deg. | King James version And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee. |