Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 8, 4


Den Nye Aftale
Disciplene svarede: »Men hvor skulle vi få brød fra til alle de mennesker her midt ude i ørkenen?«
1992
Hans disciple svarede ham: »Hvorfra skal nogen få brød til at mætte dem her i ødemarken?«
1948
Da svarede hans disciple ham: »Hvorfra skal man kunne få brød nok til at mætte dem alle her i en ørken?«
Seidelin
Hans disciple svarede: 'Hvor skal man finde brød til at mætte disse folk her ude i ødemarken?'
kjv dk
Og hans disciple svarede, Hvorfra kan en mand tilfredsstille disse mænd med brød her i vildmarken?
1907
Og hans Disciple svarede ham: "Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?"
1819
4. Og hans Disciple svarede ham: hvorfra skulde Nogen kunde mætte disse med Brød her i Ørken?
1647
Oc hans Disciple svarede hannem / Kunde nogen sætte dem med Brød her i Ørcken?
norsk 1930
4 Og hans disipler svarte ham: Hvorfra kan nogen få brød nok til å mette disse her i ørkenen?
Bibelen Guds Ord
Disiplene Hans svarte Ham da: "Hvordan skal en mette disse menneskene med brød her i ødemarken?"
King James version
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?

svenske vers      


8:1 - 9 DA 404-5   info