Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 28, 46 |
1992 og de skal tjene som tegn og varsel hos dig og din slægt til evig tid. | 1931 de skal til evig tid følge dig o: dit afkom som tegn og undere. | ||
1871 Og de skulle være til et Tegn og til et Vidunder på dig og på din Sæd evindeligen, | 1647 Derfor skulle de være til Tegn oc underlige Ting paa dig / oc paa djn Askom ævindeligen: | ||
norsk 1930 46 og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. | Bibelen Guds Ord De skal være hos deg som et tegn og et under, og hos dine etterkommere til evig tid. | King James version And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. |