Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 8, 7


Den Nye Aftale
De havde også nogle småfisk. Jesus velsignede dem og bad disciplene om også at dele dem ud.
1992
De havde også et par småfisk; og han velsignede dem og sagde, at de også skulle dele dem ud.
1948
Og de havde nogle få småfisk; og han velsignede dem og sagde, at de også skulle bydes rundt.
Seidelin
De havde også et par småfisk; dem velsigned, han også og sagde, at de skulle deles ud.
kjv dk
Og de havde nogle få små fisk: og han velsignede, og befalede at også sætte dem foran dem.
1907
Og de havde nogle få Småfisk; og han velsignede dem og sagde, af også disse skulde lægges for.
1819
7. Og de havde faa smaa Fiske; og han velsignede dem og bød, at ogsaa disse skulde lægges for.
1647
Oc de hafde faa smaa Fiske / oc hand velsignede / oc bad dem oc sættis for.
norsk 1930
7 Og de hadde nogen få småfisker, og han velsignet dem og bød at også de skulde deles ut.
Bibelen Guds Ord
De hadde også noen få små fisker. Og etter å ha velsignet dem, sa Han at de også skulle deles ut.
King James version
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.

svenske vers      


8:1 - 9 DA 404-5   info