Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 29, 22


1992
Da skal den kommende slægt, jeres børn, som følger efter jer, og udlændinge, som kommer fra det fjerne, få dette lands plager at se og de syg domme, som Herren har ramt det med:
1931
Og når den kommende slægt, eders børn, der kommer efter eder. og De fremmede, der kommer langvejsfra, ser de plager, der har ramt dette land, og de sygdomme, Herren har hjemsøgt det med,
1871
Og den følgende Slægt skal sige, ja eders Børn, som skulle opstå efter eder, og den fremmede, som skal komme fra et langt bortliggende Land, når de se dette Lands. Plager og de Sygdomme, med hvilke Herren har hjemsøgt det,
1647
Da skal den anden Slæact sige / ja eders Børn / som skulle opkomme eder efter / oc den Udlændige / som skal komme lang Veys fra / oc (skkulle) see de Plager som komme ofver dette Land / oc de Stugdomme der udi / med hvilcke HErren giør dem siuge der udi:
norsk 1930
22 Og når den kommende slekt, eders barn som vokser op efter eder, og den fremmede som kommer fra et fjernt land, ser de plager som har rammet dette land, og de sykdommer som Herren har hjemsøkt det med
Bibelen Guds Ord
så den kommende slekt av deres barn som vokser opp etter dere, og utlendingen som kommer fra et land langt borte, skal se hvordan dette landet blir rammet og hvilke sykdommer Herren har lagt på det, og si:
King James version
So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

svenske vers