Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 8, 10


Den Nye Aftale
og selv gik han om bord i båden sammen med disciplene og sejlede til området omkring Dalmanuta.
1992
Straks efter gik han om bord i båden sammen med sine disciple og kom til egnen ved-dalmanuta .
1948
Og straks efter gik han i båden med sine disciple og kom til egnene ved Dalmanuta.
Seidelin
og straks derefter gik han og disciplene i båden og sejlede til Dalmanuta-egnen.
kjv dk
Og straks gik han ombord på et skib med hans disciple, og kom til Dalmanutha’s områder.
1907
Og straks gik han om Bord i Skibet med sine Disciple og kom til Dalmanuthas Egne.
1819
10. Og strax traadte han i Skibet med Disciplene og kom til Dalmanuthas Egne.
1647
Oc strax traadde hand i Skibet med sine Difciple / oc kom i Dalmanutha Egne.
norsk 1930
10 Og straks gikk han ut i båten med sine disipler, og kom til landet ved Dalmanuta.
Bibelen Guds Ord
Og straks etter gikk Han i båten med disiplene Sine, og de kom til traktene ved Dalmanuta.
King James version
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.

svenske vers      


8:10 - 12 DA 405-7   info