Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 29, 25 |
1992 Og svaret er: "Det er, fordi de svigtede pagten med Herren, deres fædres Gud, den pagt han sluttede med dem, da han førte dem ud af Egypten. | 1931 Så skal man svare: »Det er, fordi de sveg den pagt, Herren, deres fædres Gud, havde sluttet med dem, da han førte dem ud af Ægypten, | ||
1871 Da skal man sige: Fordi de have forladt Herrens, deres Fædres Guds, Pagt, som han gjorde med dem, der han udførte dem af Ægyptens Land; | 1647 Da skal mand sige : Fordi / ad de hafve forladt HErren deres Faders Guds Pact / som hand giorde med ham / der hand førde dem af Ægypti Land: | ||
norsk 1930 25 Og de skal få til svar: Fordi de forlot den pakt som Herren, deres fedres Gud, gjorde med dem da han førte dem ut av Egyptens land, | Bibelen Guds Ord Da skal svaret være: "Fordi de har forlatt pakten med Herren, deres fedres Gud, den som Han sluttet med dem da Han førte dem ut av landet Egypt. | King James version Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt: |