Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 30, 12


1992
Det er ikke i himlen, så man måtte sige: "Hvem vil stige op til himlen og hente det ned til os og forkynde det for os, så vi kan følge det?"
1931
Det er ikke i himmelen, så du måtte sige: »Hvem skal stige op til himmelen for os og hente det ned til os og kundgøre os det, så vi kan handle derefter?«
1871
Det er ikke i Himmelen, at du måtte sige: Hvo vil fare os op til Himmelen og hente os det og lade os høre det, at vi må gøre derefter
1647
Det er icke i Himmelen / ad du motte sige : Hvo vil fare os op i Himmelen / oc hente os det / oc lade os høre det / ad vi kunde giøre det?
norsk 1930
12 Det er ikke oppe i himmelen, så du måtte si: Hvem vil fare op til himmelen for oss og hente det ned til oss og la oss høre det, så vi kan gjøre efter det?
Bibelen Guds Ord
Det er ikke oppe i himmelen, så du skulle si: "Hvem skal fare opp til himmelen for oss og hente det ned til oss, så vi kan høre det og gjøre etter det?"
King James version
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

svenske vers