Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 30, 13


1992
Det er heller ikke på den anden side af havet, så man måtte sige: "Hvem vil drage over til den anden side af havet og hente det til os og forkynde det for os, så vi kan følge det?"
1931
ikke heller er det hinsides havet, så du måtte sige: »Hvem skal drage over havet for os og hente det til os og kundgøre os det, så vi kan handle derefter?«
1871
Det er ej heller på hin Side Havet, at du måtte sige: Hvo vil fare os over på hin Side Havet og hente os det og lade os høre det, at vi må gøre derefter?
1647
Det er ey heller ofver Hafvet / ad du tørst sige: Hvo vil fare os hen ofver Hafvet / oc hente os det / oc lade os høre det / ad vi maae giøre det?
norsk 1930
13 Det er heller ikke på den andre side av havet, så du måtte si: Hvem vil fare over havet for oss og hente det til oss og la oss høre det, så vi kan gjøre efter det?
Bibelen Guds Ord
Det er heller ikke på den andre siden av havet, så du skulle si: "Hvem skal fare over havet for oss og hente det til oss, så vi kan høre det og gjøre etter det?"
King James version
Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

svenske vers