Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 8, 12 |
Den Nye Aftale Jesus sukkede dybt og sagde: »Hvordan kan det være at folk i dag kræver beviser? Jeg kan fortælle jer at det kommer I ikke til at få. « | 1992 Så sukkede han dybt i sin ånd og sagde: »Hvorfor kræver denne slægt et tegn? Sandelig siger jeg jer: Denne slægt skal intet som helst tegn få.« | 1948 Og han sukkede dybt i sin ånd og siger: »Hvorfor forlanger denne slægt et tegn? Sandelig siger jeg eder: der skal ikke gives denne slægt noget tegn« | |
Seidelin Men Jesus sukkede i sit inderste, og han siger: :Hvorfor vil denne tids mennesker have tegn? Jeg siger jer, nej, om I skal få tegn!' | kjv dk Og han sukkede dybt i hans ånd, og siger, Hvorfor søger denne generation efter et tegn? sandelig siger jeg til jer, Der skal intet tegn blive givet til denne generation. | ||
1907 Og han sukkede dybt i sin Ånd og siger: "Hvorfor forlanger denne Slægt et Tegn? Sandelig, siger jeg eder, der skal ikke gives denne Slægt noget Tegn!" | 1819 12. Og han sukkede dybt i sin Aand og sagde: hvi søger denne slægt tegn? Sandelig siger jeg Eder, at intet Tegn skal gives denne Slægt. | 1647 Oc hand suckede dybt i sin Aand / oc sagde / Hvi søger dog denne Slect Tegn? Sandelig siger jeg eder / Der skal intet Tegn gifvis denne Slect. | |
norsk 1930 12 Og han sukket i sin ånd og sa: Hvorfor krever denne slekt tegn? Sannelig sier jeg eder: Ikke skal det gis denne slekt noget tegn. | Bibelen Guds Ord Men Han sukket dypt i Sin ånd og sa: "Hvorfor søker denne slekten et tegn? Sannelig sier Jeg dere: Det skal ikke bli gitt denne slekten noe tegn." | King James version And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. |
8:10 - 12 DA 405-7 info |