Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 30, 19


1992
Jeg tager i dag himlen og jorden til vidne imod jer: Jeg har stillet dig over for livet og døden, velsignelsen og forbandelsen. Så vælg da livet, for at du og dine efterkommere må leve,
1931
Jeg tager i dag himmelen og jorden til vidne mod eder på, at jeg har forelagt eder livet og døden, velsignelsen og forbandelsen. Så vælg da livet, for at du og dit afkom må leve,
1871
Jeg tager i Dag Himmelen og Jorden til Vidne mod eder, at jeg har forelagt dig Livet og Døden, Velsignelsen og Forbandelsen, at du må udvælge Livet, på det du må leve, du og din Sæd,
1647
Jeg tager i Dag Himmelen oc Jorde til Vidne ofver eder / Jeg hafver lagt eder Ljfvet oc Døden for / Velsignelse oc Forbandelsen / ad du maat udvæle Ljfvet / oc du maat lefve oc djn Afkom.
norsk 1930
19 Jeg tar idag himmelen og jorden til vidne mot eder: Livet og døden har jeg lagt frem for dig, velsignelsen og forbannelsen; velg da livet, så skal du få leve, du og din ætt!
Bibelen Guds Ord
Jeg kaller i dag himmelen og jorden til vitner mot dere: Jeg har satt foran deg livet og døden, velsignelsen og forbannelsen. Velg derfor livet, for at både du og dine etterkommere skal få leve.
King James version
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

svenske vers