Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 31, 14


1992
Herren sagde til Moses: "Nu nærmer dit liv sig sin afslutning. Kald på Josva, og stil jer i Åbenbaringsteltet, så jeg kan indsætte ham." Moses og Josva gik da hen og stillede sig i Åbenbaringsteltet,
1931
Derpå sagde Herren til Moses: »Nu nærmer tiden sig, da du skal dø. Kald derfor Josua bid og stil eder i åbenbaringsteltet, for at jeg kan give ham mine befalinger!« Og Moses og Josua gik hen og stillede sig i åbenbaringsteltet.
1871
Og Herren sagde til Mose: Se, dine Dage ere komne nær, at du skal dø; kald Josva og fremstiller eder ved Forsamlingens Paulun, så vil jeg give ham Befaling; og Mose og Josva gik, og de fremstillede sig ved Forsamlingens Paulun.
1647
Oc HErren sagde til Mose: See / djn Tjd er hart hos / ad du skalt døø / Kald Josua / oc staar i Forsamlingens Pauluun / ad Jeg gifver hannem befaling : Oc Mose gick hen oc Josua / oc de stoode i Forsamlingens Pauluun :
norsk 1930
14 Og Herren sa til Moses: Se, nu lider det mot den dag du skal dø; kall på Josva og still eder frem ved sammenkomstens telt, forat jeg kan gi ham mine befalinger. Og Moses og Josva gikk frem og stilte sig ved sammenkomstens telt.
Bibelen Guds Ord
Så sa Herren til Moses: "Se, din dødsdag nærmer seg. Kall på Josva og still dere fram i Åpenbaringsteltet, så Jeg kan innsette ham." Så gikk Moses og Josva og stilte seg fram i Åpenbaringsteltet.
King James version
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.

svenske vers