Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 31, 27


1992
Jeg ved jo, at du er genstridig og stivnakket. Når I allerede nu, mens jeg lever blandt jer, er genstridige mod Herren, hvordan skal det så ikke gå efter min død!
1931
thi jeg keder din genstridighed og halsstarrighed. Se, endnu i mit levende live har I været genstridige mod Herren, hvor meget mere da ikke, når jeg er død!
1871
Thi jeg kender din Genstridighed og din hårde Nakke; se, medens jeg endnu lever hos eder i Dag, have I været genstridige imod Herren, og hvor meget mere da efter min Død.
1647
Thi jeg kiender djn ulydighed oc djn haardnackenhed: See / men jeg end lefver hos eder i Dag / ere J ulydige imod HErren / hvor meget meere efter mjn Død?
norsk 1930
27 For jeg kjenner din gjenstridighet og din stive nakke; se, ennu idag mens jeg lever og er iblandt eder, har I vært gjenstridige mot Herren; hvor meget mere da efter min død!
Bibelen Guds Ord
For jeg kjenner til hvor opprørsk og stivnakket du er. Hvis dere i dag, mens jeg ennå er levende iblant dere, har vært opprørske mot Herren, hvor mye mer vil dere ikke da være det etter min død?
King James version
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

svenske vers