Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 8, 20 |
Den Nye Aftale »Og da jeg delte syv brød ud til fire tusind mennesker, hvor mange kurvfulde var der så tilovers?« »Syv, « svarede de. | 1992 »Eller dengang med de syv brød til de fire tusind, hvor mage kurve fulde af stykker I da samlede?« »Syv,« svarede de. | 1948 »Og da jeg brød de syv brød til de fire tusinde, hvor mange kurve, fulde af stykker, tog I da op?« De siger til ham: »Syv.« | |
Seidelin 'Eller dengang vi havde syv brød til de 4000; hvor mange ", kurve samlede I dengang?' 'Syv,' svarede de. | kjv dk Og så de 7 blandt de 4.000, hvor mange kurve fulde af fragmenterne samlede I op? Og de sagde, 7. | ||
1907 Og da jeg brød de syv til de fire Tusinde, hvor mange Kurve fulde af Stykker toge I da op? Og de sige til ham: Syv. | 1819 20. Men da jeg brød de syv til de fire Tusinde, hvor mange Kurve fulde af Stykker toge I da op? De sagde: syv. | 1647 Men der (jeg brød) de siu til de fire tusinde / hvor mange Kurfve fulde af Stycker toge J da op? Men de sagde / Siu. | |
norsk 1930 20 Og da jeg brøt de syv til de fire tusen, hvor mange kurver fulle av stykker tok I da op? De sa: Syv. | Bibelen Guds Ord "Og da Jeg brøt de sju til de fire tusen, hvor mange store kurver fulle av brødstykker samlet dere inn?" Og de sa: "Sju." | King James version And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven. |
8:13 - 21 DA 407-9 8:17 - 21 FW 63.2 8:19, 20 Con 40.2 info |