Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 32, 47


1992
Det er ikke nogen ligegyldig sag for jer, det gælder jeres liv; det er i kraft af det, I skal få et langt liv på den jord, I skal tage i besiddelse, når I nu går over Jordan."
1931
thi det er ikke tomme ord uden betydning for eder, men af dem afhænger eders liv, og ved at følge det ord skal I få et langt liv i det land, som l skal ind og tage i besiddelse efter at være gået over Jordan.«
1871
Thi det er ikke et ørkesløst Ord for eder; thi det er eders Liv; og ved dette Ord skulle I forlænge eders Dage i det Land, til hvilket I drage over Jordanen for at eje det.
1647
Thi det er icke et forgæfvis Ord til eder / thi det er eders Ljf / oc ved samme ord skulle J forlænge eders Dage / i det Land hvort hen J drage / ofver Jordanen / ad eye det.
norsk 1930
47 For dette er ikke noget tomt ord for eder, men det er eders liv, og ved dette ord skal I leve lenge i det land I nu drar til over Jordan og skal ta i eie.
Bibelen Guds Ord
For den er ikke et tomt ord for dere, den er deres liv. Ved dette ordet skal dagene deres bli mange i landet som dere drar over Jordan for å ta i eie."
King James version
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

svenske vers