Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 1, 5 |
1992 Ingen vil kunne holde stand imod dig, så længe du lever. Ligesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg laderdig ikke i stikken og svigter dig ikke. | 1931 Så længe du lever, skal det ikke være muligt for nogen at holde stand imod dig; som jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlade dig. | ||
1871 Ingen Mand skal bestå for dit Ansigt alle dine Livs Dage; ligesom jeg var med Mose, vil jeg være med dig, jeg vil ikke slippe og ikke forlade dig. | 1647 Jngen skal staa imod dig alle dine Ljfs Dage / Lige som jeg var med Mose / vil jeg være med dig / jeg vil icke slaa dig løs / ey heller forlade dig. | ||
norsk 1930 5 Ingen skal kunne stå sig mot dig alle ditt livs dager; likesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlate dig. | Bibelen Guds Ord Ikke noe menneske skal være i stand til å stå seg mot deg alle dine levedager. På samme måten som Jeg var med Moses, slik skal Jeg være med deg. Jeg skal ikke slippe deg og ikke forlate deg. | King James version There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. |