Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 3, 3


1992
og gav folket denne befaling: "Når I ser Herren jeres Guds pagts ark, som levitpræsterne bærer, skal I bryde op og følge den.
1931
Og bød folket: »Når I ser Herren eders Guds pagts ark og levitpræsterne komme bærende med den, så skal I bryde op fra eders plads og følge efter
1871
Og de bøde Folket og sagde: Når I se Herrens, eders Guds Pagts Ark, og Præsterne, Leviterne, som bære den, så skulle I rejse ud fra eders Sted og gå efter den;
1647
Oc bøde Folcket oc sagde: Naar J see HErrens eders Guds Practis Arck / oc Præsterne Leviterne bære den / saa drager ud fra eders Sted / oc gaar efter dem.
norsk 1930
3 og de bød folket og sa: Når I ser Herrens, eders Guds pakts-ark og de levittiske prester i ferd med å bære den, så skal I bryte op fra eders sted og følge efter den
Bibelen Guds Ord
De befalte folket og sa: "Når dere ser Herren deres Guds paktsark, og prestene blandt levittene som bærer den, da skal dere bryte opp fra stedet dere er og følge etter den.
King James version
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.

svenske vers