Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 3, 7 |
1992 Herren sagde til Josva: "Fra i dag vil jeg gøre dig stor i alle israelitternes øjne, så de forstår, at ligesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig. | 1931 Men Herren sagde til Josua: »I dag begynder jeg at gøre dig stor i hele Israels øjne, for at de kan vide, at jeg vil være med dig, som jeg var med Moses. | ||
1871 Og Herren sagde til Josva: På den Dag vil jeg begynde at gøre dig stor for al Israels Øjne, og de skulle vide, at ligesom jeg var med Mose, så vil jeg og være med dig. | 1647 Oc HErren sagde til Josua / J Dag vil jeg begynde ad giøre dig stoor for all Jsraels Øyne / ad de skulle vide / ad lige som jeg var med Mose / (saa) vil jeg oc være med dig. | ||
norsk 1930 7 Og Herren sa til Josva: På denne dag vil jeg begynne å gjøre dig stor for hele Israels øine, forat de skal vite at likesom jeg var med Moses, vil jeg og være med dig. | Bibelen Guds Ord Herren sa til Josva: "På denne dagen skal Jeg begynne å opphøye deg for øynene på hele Israel, så de kan kjenne at Jeg skal være med deg, på samme måten som Jeg var med Moses. | King James version And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. |