Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Josuabogen 4, 3


1992
og sig til dem, at de skal tage tolv sten op her ude fra Jordan, fra det sted, hvor præsterne står, bringe dem med over og stille dem på det sted, hvor de slår lejr for natten."
1931
og byd dem: tag eder tolv sten her, midt i Jordan, hvor præsterne stod stille, bring dem med over og stil dem på den plads, hvor I holder rast i nat!«
1871
og byder dem og; siger: Optager eder herfra, midt af Jordanen, tolv Stene fra det Sted, som Præsternes Fødder stå fast på, og bærer dem over med eder og lader dem blive på det Sted, hvor I blive denne Nat over.
1647
Oc biuder dem / oc siger : Tager eder op her midt af Jordanen / tolf Steene / af den Sted som Præstens / som ere beridde deres Fødder staae paa / oc bærer dem ofver med eder / oc legger dem i den Sted / som J skulle blifve denne Nat ofver.
norsk 1930
3 og byd dem og si: Ta op her fra Jordans bunn tolv stener, fra det sted hvor prestenes føtter står, og hold dem ferdige, og bær dem med eder over og legg dem ned på det sted hvor I blir denne natt over!
Bibelen Guds Ord
og befal dem og si: Ta med dere tolv steiner herfra, fra midten av Jordan, fra stedet der prestene stod støtt med føttene. Dere skal bære dem med dere over og legge dem igjen på det stedet dere skal bo i natt."
King James version
And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.

svenske vers