Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 8, 32 |
Den Nye Aftale Peter trak ham til side og bebrejdede ham det han havde sagt, | 1992 Og dette sagde han ligeud. Da tog Peter ham til side og begyndte at irettesætte ham. | 1948 Og han talte frit ud om dette. Da tog Peter ham til side og begyndte at irettesætte ham. | |
Seidelin Han talte ligeud om sagen. Men Peter trak ham til side og begyndte at komme med indsigelser. | kjv dk Og han talte det ordsprog offentligt. Og Peter tog ham, og begyndte at irettesætte ham. | ||
1907 Og han talte dette frit ud. Og Peter tog ham til Side og be? gyndte at sætte ham i Rette. | 1819 32. Og han talede dette frit ud. Og Peter tog ham til sig og begyndte at straffe ham. | 1647 Oc hand talde Ordet frjt obenbar. Oc Peder tog hannem til sig / begynte ad straffe hannem. | |
norsk 1930 32 Og han talte rent ut om det. Da tok Peter ham til side og begynte å irettesette ham. | Bibelen Guds Ord Dette talte Han fritt ut. Da tok Peter Ham til side og begynte å irettesette Ham. | King James version And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. |
8:27 - 38 DA 410-8 info |