Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 4, 14 |
1992 Den dag gjorde Herren Josva stor i alle israelitternes øjne, og de frygtede ham, så længe han levede, ligesom de havde frygtet Moses, så længe han levede. | 1931 På den dag gjorde Herren Josua stor i hele Israels øjne, og de frygtede ham alle hans livs dage, som de havde frygtet Moses. | ||
1871 På den Dag gjorde Herren Josva stor for al Israels Øjne; og de frygtede ham, således som de frygtede Mose, alle hans Livs Dage. | 1647 Paa den Dag giorde HErren Josua stoor for all Jsraels Øyne /oc de fyrctede hannem / som de fryctede Mose / alle hans Ljfs Dage. | ||
norsk 1930 14 Den dag gjorde Herren Josva stor for hele Israels øine, og de fryktet ham, likesom de hadde fryktet Moses, alle hans livs dager. | Bibelen Guds Ord På den dagen opphøyet Herren Josva for øynene på hele Israel. Og de fryktet ham, slik de hadde fryktet Moses alle hans levedager. | King James version On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. |