Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 4, 18 |
1992 Så snart præsterne, som bar Herrens pagts ark, var kommet op fra Jordan og havde sat foden på det tørre land, vendte vandet i Jordan tilbage, og floden gik over sine bredder som før. | 1931 Så steg præsterne, som bar Herrens pagts ark, op fra Jordan, og næppe havde deres fødder betrådt det tørre land, før Jordans vand vendte tilbage til sit leje og overalt gik over sine bredder som før. | ||
1871 Og det skete, der Præsterne, som bare Herrens Pagts Ark, stege op midt af Jordanen, så snart Præsternes Fodsåler havde betrådt det tørre, da kom Jordanens Vand,tilbage til sit Sted og gik som tilforn over alle sine Bredder. | 1647 Oc det skeede / der Præstene / som baare HErren Pactis Arck / komme op ofver Jordanen / da traade Præstene paa tørt Land med deres Fødder / oc Jordanens Vand komme igen i deres sted / oc fløde som de giorde før ofver alle sine bredder. | ||
norsk 1930 18 Da nu prestene som bar Herrens pakts-ark, steg op av Jordan og hadde satt sine føtter på det tørre land, da vendte Jordans vann tilbake til sitt leie og gikk som før over alle sine bredder. | Bibelen Guds Ord Da prestene som bar Herrens paktsark, hadde kommet opp fra å være midt i Jordan, og prestene rørte ved det tørre landet med føttene, skjedde det: Vannet i Jordan vendte tilbake til sitt leie, og som før gikk den over alle sine bredder. | King James version And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before. |