Forrige vers Næste vers |
Josuabogen 4, 20 |
1992 De tolv sten, som de havde taget fra Jordan, rejste Josva i Gilgal, | 1931 Men de tolv sten, som de havde taget op fra Jordan, rejste Josua i Gilgal, | ||
1871 Og de tolv Stene, som de toge af Jordanen, oprejste Josva i Gilgal. | 1647 Oc de tolf Steene som de toge af Jordanen / sætte Josua op i Gilgal: | ||
norsk 1930 20 Og der i Gilgal reiste Josva op de tolv stener som de hadde tatt op av Jordan. | Bibelen Guds Ord De tolv steinene som de tok opp fra Jordan, satte Josva opp i Gilgal. | King James version And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. |